miércoles, 5 de diciembre de 2007

PRINCIPIOS QUE NO CUMPLO DEL ARTÍCULO DE LONG (Antonio)

Sinceramente son muchos los principios metodológicos que a menudo no cumplo como vienen establecidos en el artículo. Es verdad que siempre trato de aplicar aquéllos con los que estoy de acuerdo- y de hecho a veces lo hago- pero otras veces incluso los que comparto no me es posible ponerlos en práctica debido a razones de diversa índole. Por ejemplo el PM5 (encourage inductive "chunk" learning) que viene a decir, según mi entendimiento, que la capacidad de verbalizar una regla gramatical nunca debe preceder a la habilidad de usarla lingüísticamente de forma correcta mediante tareas, casi nunca lo puedo cumplir. Este principio que comparto casi en su totalidad en tanto en cuanto que considero que el uso implícito de la lengua debe anteceder su análisis explícito hasta el punto de que éste se demuestra inútil para el hablante si el primero se hace bien, me resulta dificilísimo ponerlo en práctica.

Un ejemplo es la conjugación de cualquier tiempo verbal. Yo suelo empezar por hablar de mí, por ejemplo, "hoy me he levantado a las siete" y después pregunto en segunda persona, "¿A qué hora te has levantado?" y hasta aquí funciona el principio metodológico pues los alumnos toman de mi formulación su respuesta y usan la estructura correctamente antes de explicitarla. Después, puede verse la morfología de los participios pasados regulares en "ado" e "ido" mediante repeticiones sin necesidad de decir que están usando el pretérito perfecto, ni explicitar la regla del auxiliar o de los participios y los alumnos llegan a preguntarse y responderse correctamente entre ellos en segunda y primera persona con participios regulares sin necesidad de verbalizar ninguna regla. No obstante, una vez presentado el tema, pasan a hacer ejercicios de relacionar participios irregulares con verbos en infinitivo y, sea como sea, paso seguido les muestro la conjugación para el resto de personas quebrando así el PM5 pues ven la regla antes de practicar y usar correctamente lo que van a aprender.

Esto mismo que he explicado con el caso concreto del pretérito perfecto me pasa con casi todo; el verbo llamarse, las acciones habituales, el estilo indirecto, todos los tiempos verbales. Digamos como conclusión que el PM5 lo uso para presentar el tema pero no lo aplico en su totalidad durante todo el proceso de adquisición de la L2. Y no sé si es debido a falta de tiempo, de imaginación mía o a la tradición pedagógica de este país pero siempre el PM5 lo aplico en los primeros pasos nada más. Además de el PM5, tampoco aplico en su totalidad los PM1, 2, 3, 6, 8 y 10 creo que a causa de las mismas razones de escasez tiempo, necesidad de cumplir un programa, elevado número de alumnos y falta mía de imaginación.

Espero haber respondido a la pregunta planteada, como verás no he utilizado la palabra "gramática" porque sé que son otras las competencias que permiten la verdadera comunicación, pero desgraciadamente mis clases siguen teniendo una grandísima carga de gramática. Tanto es así que ésta es la que prima al definir las unidades de análisis de mis cursos antes mismo que las tareas o los textos por lo que tampoco cumplo siempre el MP1, que es la madre de todos los principios. أم المبادئ المنهجية

2 comentarios:

Fernando dijo...

Vaya, Antonio. La verdad es que no sé por dónde empezar, porque acabas mencionando casi todos los principios metodológicos del artículo.

Me centraré, para que pueda ser más útil, en el ejemplo que comentas del pretérito perfecto. Me parece que de lo que estás sobre todo hablando es de los principios metodológicos 1 y 6. El 1 es el que recomienda que la unidad de trabajo en el aula sea la tarea y no la lengua: es decir, que en clase los alumnos hagan algo en español. Evidentemente para poder hacer eso, lo que sea, tendrán que aprender el vocabulario y las estructuras necesarias. Esto ya lo hablamos después de tu clase y me parece, como te comento después que es un buen tema para trabajar (como dices, la madre de todos los principios).

De todas maneras, de lo que más hablas en tu comentario, me parece a mí, aunque hayas evitado conscientemente mencionarlo hasta el final, es del papel de la gramática en la clase. Por este motivo hablaba antes del PM6, el foco en la forma.

En este sentido, lo que comenta el artículo es que se ha demostrado que la atención exclusiva al significado, aunque ayude a adquirir muchos fenómenos lingüísticos, no es suficiente (mira, para ver la opinión de Michael Long un poco más ampliada, el artículo que te marco al final). “Una atención periódica a la forma lingüística” puede ayudar a una mejor adquisición de la lengua. Pero esto no significa que haya que volver a la enseñanza que se centraba en analizar puntos gramaticales concretos, como parece ser que proponías en tu clase, sino, en clases en las que “los aprendices conceden cierto tipo de atención a la forma lingüística para resolver una necesidad de contenido comunicativa”.

Así, si te parece, como puntos a observar y a trabajar en este curso podemos centrarnos en crear tareas o actividades significativas y/o, como prefieras, a ver cómo integrar la gramática en el aula.

Te copio unos enlaces a unos artículos que pueden ser útiles para enmarcar el asunto.

Como ves, trabajo no nos falta ;-)

Gramática y Enfoque por Tareas
LONG, M.H. 1997. “Focus on form in Task-based Language Teaching” en Fourth Annual McGraw Hill Satellite Teleconference. (http://www.mhhe.com/socscience/foreignlang/top.htm)

MARTÍN PERIS, E., 1998. “Gramática y enseñanza de segundas lenguas”, Carabela, 43 pp. 5-33.
(http://www.upf.edu/dtf/personal/Ernesto_Martin/archivos/articulos/Gramatica.pdf)
MARTÍN PERIS, E. “Tareas, comunicación y gramática” en Seminario sobre Tareas. Intervenciones en el Foro del
CVC. (http://cvc.cervantes.es/foros/leer1.asp?vId=25612) y (http://cvc.cervantes.es/foros/leer1.asp?vId=27268)
SANS, N. 2004. “¿Qué materiales favorecen el aprendizaje de la gramática?” ponencia presentada en el Primer Encuentro Práctico de Profesores de ELE en Alemania. (http://www.mhhe.com/socscience/foreignlang/top.htm)

SHEILA ESTAIRE "La programación de unidades didácticas a través de tareas”
http://www.mec.es/redele/revista1/estaire.shtml

raul dijo...

Hola Antonio

Primero agradecerte la observación y retro alimentación que me hiciste el otro día. En cuanto a tu comentario sobre el artículo de Long me gustó la forma en la que planteas la introducción de una lección, poniéndote como ejemplo primeramente y preguntando a los alumnos sobre esas informaciones, es decir contextualizando, que es de lo que se trata, de comunicarnos, conocernos, intercambiar experiencias utilizando para todo ello un medio, la lengua. En cuanto a lo que has comentado sobre la aparición de la explicación gramatical en tu clase (pret. perfecto), quizá deberías preguntarte cual fue el motivo que te llevo a esta aclaración gramatical, si fue dentro de un contexto, con la finalidad de comunicar, presentando herramientas que ciertos alumnos necesitan para expresar algo o simplemente como regla gramatical. Este punto, como introducir puntos gramaticales dentro de un contexto, es uno de los grandes problemas a los que nos exponemos como profesores. Y la pregunta es ¿Cómo solucionarlo?. En mi modesta opinión creo que la clave está en estructurar la clase por minitareas secuenciadas gradualmente cada una de ellas dirigida a la consecución de un objetivo específico, en las que se produzcan necesidades comunicativas por parte del alumnado, dichas necesidades podrían ser resueltas de manera colaborativa para lo cual debemos de estimular el trabajo en grupos, que entre ellos descubran y solucionen esas necesidades.